庖丁解夢 作品

134章 蘅蕪苑

 賈政道:“誰按著你的頭,叫你必定說這些字樣呢?”

 寶玉道:“如此說,匾上則莫若‘蘅芷清芬’四字。對聯則是:

 吟成豆蔻才猶豔,

 睡足荼蘼夢亦香。【庚辰雙行夾批:實佳。】

 這兩句大致意思是:在充滿豆蔻、荼蘼等各種奇花異卉的蘅蕪苑中,作一首豆蔻詩,就彷彿覺得這首詩真的有了猶如豆蔻般豔麗的色彩;美美地睡上一覺,連做夢似乎都有了荼蘼般的芳香。

 這處薛寶釵後來的住所,豆蔻是吟成的,荼靡夢是睡足的。作者用這句話表達了薛寶釵的一些所謂的美好幻想,都不是真實的,而是她自己吹噓出來的,也就是造假般自欺欺人的自我陶醉而已。

 賈政笑道:“這是套的‘書成蕉葉文猶綠’,不足為奇。”

 “書成蕉葉文猶綠的意思是:寫在芭蕉葉上的文字也彷彿像芭蕉葉一樣染上綠色。書成蕉葉文猶綠出自懷素練蕉的典故。

 懷素勤學苦練的精神是十分驚人的。因為買不起紙張,懷素就找來一塊木板和圓盤,塗上白漆書寫。後來,懷素覺得漆板光滑,不易著墨,就又在寺院附近的一塊荒地,種植了一萬多株的芭蕉樹。芭蕉長大後,他摘下芭葉...”

 這裡還是說薛寶釵寫的文字,不足為真,凡是經過他們之手的文字,都要帶點綠色,知道薛寶釵身份的,就能明白這句話的含義了。

 眾客道:“李太白‘鳳凰臺’之作,全套‘黃鶴樓’,【庚辰側批:這一位蔑翁更有意思。】只要套得妙。如今細評起來,方才這一聯,竟比‘書成蕉葉’尤覺幽嫻活潑。視‘書成’之句,竟似套此而來。”

 賈政笑說:“豈有此理!”

 賈政的這句豈有此理,也是在說薛寶釵強行篡改文字,修改史料弄虛作假期滿後人的行為。