v奔跑的蝸牛v 作品

第118章 輔助

 認真準備了兩天,鄭衛民開始了自己的第一場同聲傳譯工作。

 於老師頂在最前面,承擔了超過一半的工作;鄭衛民和何振升幫他分擔。

 在剛開始的時候,鄭衛民還沒有進入狀態,但在於老師堅持了二十分鐘之後,鄭衛民的心裡湧上了一股渴望,他覺得自己可以。

 和於老師示意了一下,鄭衛民便開始主動承接,讓於老師喘口氣。

 但於老師也沒敢大意,他在認真聽著雙方的表達,生怕鄭衛民翻譯出錯;小的失誤無傷大雅,大的失誤要趕緊糾正。

 看到鄭衛民接替了翻譯工作,中美雙方的人員都停頓了數秒鐘,錢志民沒有讓談判中止,他主動開口,讓談判繼續下去。

 鄭衛民的翻譯還是比較準確,於老師朝錢志民點點頭,雙方繼續往下。

 對面的美國人也發現鄭衛民的口音聽起來更加舒服一些,同好萊塢的電影有點類似。

 何振升則帶著一些緊張,他是真的第一次接觸這種場面;翻譯的過程有幾個小瑕疵,但整體也不錯。

 中午休息的時候,錢志民特地過來表示了感謝。

 “於老師,兩位同學,上午辛苦大家了!整體來說談得還算順利,估計再談個幾次就差不多了。”

 於老師說道:“能談成功就好,只要能談成功,那我們的工作也就有了價值。”

 “多謝於老師!”錢志民又轉向了鄭衛民:“小鄭同學,你的表現也很好嘛;當然了,小何同學的表現也很好。”

 上午的工作,於老師負責了一半,鄭衛民負責了超過三成,他們兩個都能看出來何振升的緊張。

 何振升自己也能感覺到差距,鄭衛民的單詞量好像也不是特別大,但這小子咋就那麼自信呢?

 於老師看出來他的緊張:“小何同學,慢慢就好了,這都是要經過一些場面才行。像鄭衛民同學這樣的屬於極少數。”

 鄭衛民則在和錢志民聊到別的了:“錢書記,組織上有沒有想過購買伯爵的生產線,或者組建合資公司?這樣我們也可以在國內生產同樣的產品,將來說不定還可以出口給國家賺取外匯。”

 合資的議題在前兩年已經被提過了,但沒有談成。鄭衛民覺得在食品這一塊應該是比較有機會。

 錢志民嚇了一跳,但還是笑道:“小鄭同學,你膽子還真夠大的,你這是直接找人家要技術了,人家肯麼?”