不愛吃鮭魚 作品

第248章 第二溫室中的閒聊

 麥格教授搖了搖頭,也笑了:“好吧。我想我只是太擔心了。”她朝安東尼的盤子中望了一眼,“茶,亨利?” 

 “暫時不用,謝謝你,米勒娃。”安東尼說,又拿了一塊餅乾。 

 …… 

 等到安東尼接過斯普勞特教授遞來的茶,他終於能舒舒服服地向後靠在草莖上,感受著葉片緩緩在身側捲曲合攏,彷彿躺進了一張吊床。 

 “這真不錯。”他說,“可能我會更經常地來第二溫室。這種草藥叫什麼?” 

 “巨型捲曲食肉草。”斯普勞特教授說。 

 安東尼坐了起來。 

 “什麼?” 

 斯普勞特教授靠在食肉草裡,笑眯眯地重複道:“巨型捲曲食肉草。對小型動物來說——比如小鳥或者鼬鼠——它們的捲曲可能是致命的,尤其是它們會在捲曲時散發出一種能夠讓獵物放鬆的氣味,導致小型動物根本無法逃脫。對於大一點的動物……”她示意了一下坐在茶桌邊上的三人,“它們的葉片無法將大一點的動物完全裹起來。除此以外,我們力氣更大,更加容易掙脫。只要你沒有蠢乎乎地在裡面睡上一覺,它們就拿你沒有辦法。” 

 麥格教授補充道:“但是對低年級學生來說,它們依舊比較危險,所以波莫娜把它們栽在了第二溫室,而不是第一溫室或者第三溫室。” 

 “相對而言比較危險。”斯普勞特教授寬慰安東尼(他正在瞪著身側試圖圍攏過來的草葉),“我正準備讓六年級的學生嘗試接觸它們。成熟的曼德拉草的哭泣可以致命,未成熟的曼德拉草也能讓人暈厥,它們依舊是二年級的授課內容。只要具有合適的防護,沒有什麼草藥是太過危險的。” 

 安東尼說:“換句話說,如果沒有合適的防護,草藥可以變得非常危險。” 

 “沒錯。”斯普勞特教授贊同道,“就像其他所有魔法一樣。” 

 麥格教授同意地說:“你需要找到合適的方法,否則魔法會變成非常危險的東西……說到這個,波莫娜,我前天扣了賈斯廷·芬列裡五分。” 

 “哦,我注意到學院分沙漏了。”斯普勞特教授說,“我本來還以為是西弗勒斯扣的分,但是我後來聽說他們在變形術上鬧出了些亂子。” 

 “芬列裡說自己一定是把變形術和膨脹咒搞混了,但是結果就是教室中全是一人高的甲蟲。厄尼·麥克米蘭衝出了教室,漢娜·艾博哭了起來。”麥格教授嚴厲地說,“自從吉德羅的康沃爾小精靈之後,還沒有哪個教授的課堂上出現這麼荒唐的事情!我把它們重新縮小後,至少有一半的學生不願意繼續用它們練習了。” 

 斯普勞特教授安撫地說:“好了,米勒娃。上週的草藥課上,有個學生差點就把龍糞肥倒在了旁邊人的腳上,他們兩人因為這個吵起來了。” 

 她的例子似乎沒有讓麥格教授高興一些。 

 “肯尼思·托勒和安吉麗娜·約翰遜,我知道。”麥格教授板著臉說。他們都是格蘭芬多五年級的學生。 

 斯普勞特教授說:“我聽說你幫助托勒領養了一條狗,亨利?” 

 “啊,沒錯。”安東尼說,“一隻白色的、精力旺盛的小狗,現在應該養在他自己的家中。據說他時不時就會收到父母寄過來的小狗照片。” 

 “哦,小白狗。”斯普勞特教授充滿感情地說,“太可愛了。” 

 “托勒先生似乎也是這麼想的。”安東尼滿意地說,“我想他們都很喜歡自己領養的寵物。這很好。” 

 “米德根小姐的那隻貓也是你幫忙領養的,對嗎?”斯普勞特教授說。 

 安東尼笑起來:“是的。有人對此抱怨了嗎?” 

 “有一些,但是不多。”斯普勞特教授說,“我想說的是,米德根簡直愛它愛得發了狂。她求波比幫那隻三足貓治病,最後波比只好答應她試一試。如果不是不允許,我猜米德根會帶著她的葉卡捷琳娜三世去任何地方。”(注1)