不愛吃鮭魚 作品

第275章 巴林特和查理

 匈牙利語是一門能讓任何第一語言是英語的人感到挫敗的語言。安東尼和海格只能依靠笑臉、簡單的手勢和肢體動作和小鎮的居民進行簡單的交流。

 當海格動作誇張地扇著自己的胳膊,聲音很大地說出“火龍”這個單詞時,安東尼還來不及擔心《國際保密法對此的態度,居民們就困惑而熱心地領著他們經過在在冰面上滑冰的孩子們,向他們展示了雞舍,並在海格搖頭後拿出了雞肉三明治。

 在幾次失敗的溝通之後,小鎮的居民們只得無奈地放棄了,任由安東尼和海格在小路上轉來轉去,討論著應該如何聯繫查理·韋斯萊。安東尼設法向人們要了一杯水,勉強泡著巖皮餅吃著。

 孩子們似乎覺得海格這樣的大個子非常有意思,成群結隊地遠遠跟在他們身後,交頭接耳、偷偷發笑。薑黃貓把腦袋從安東尼的揹包中探出來,厭惡地看著他們,只收獲了一輪更加興奮的議論聲。

 “怎麼了?”安東尼回過頭,看到自己的貓正煩躁地壓著耳朵,怒視著身後的孩子們。他立刻將揹包背到胸前,把薑黃貓和這群熱鬧的活人隔開。

 海格低下頭,看到了薑黃貓,從濃密的鬍子背後露出了溫暖的微笑:“哦,下午好。”

 貓凝視了他一陣子,扭頭鑽回了揹包中。安東尼把空餘的左手伸進包中,安撫地摸黑胡亂揉了揉貓毛,得到了幾道傷口。他鎮定地抽出手,拉起拉鍊。

 他的三個寵物都非常享受在雪山上跋涉的旅程——寒風呼嘯,雪粒被風捲起,埋在雪地中的斷枝隨時準備好了絆人一跤——不過在安東尼和海格重新坐進馬車的那一刻,怨靈雞和怨靈老鼠就毫不猶豫地消失了,薑黃貓則抖著皮毛鑽進安東尼的揹包中。

 從安東尼向海格展示自己的行李時,海格似乎就將他的揹包當作了某種施展了無痕伸展咒的、可以容納各種動物的魔法道具,絲毫不好奇安東尼是如何同時在包裡裝下一隻貓、一隻雞、一隻老鼠而不顯得像個虐待動物狂人。

 貓腦袋從揹包頂上消失的那刻,安東尼聽到自己身後的孩子又發出了一陣世界通用的嘆息聲,其中一聲尤其近。

 他拉好拉鍊後轉過頭,看到一個帶著毛線帽子、裹得嚴嚴實實的孩子從圍巾和帽子之間露出一雙亮閃閃的黑眼睛。那個孩子用帶著聯指手套的手比劃著什麼,重複著一個單詞。

 “貓?”安東尼猜測道,指著自己的包。

 那個孩子用力地點了點頭,歪過身子在鼓鼓囊囊的褲子口袋中掏了很久,拿出了一包安東尼認不得的零食,指了指揹包。

 “抱歉,它不喜歡和人打交道。”安東尼遺憾地搖搖頭,拒絕了。

 孩子猶豫了一下,把零食又收回了自己的口袋,用大拇指指著自己,說:“巴林特。”

 “巴林特?”安東尼重複道。

 對方拍了拍胸脯,重重地點著頭:“巴林特。”他快步跑到旁邊一家店鋪的招牌下面,拍了拍牆壁示意安東尼看過來,然後唸了一遍店鋪的名字,然後再次重複道,“巴林特。”

 安東尼笑了,指著自己:“亨利。”

 巴林特立刻重複道:“亨利。”

 “亨利。”安東尼同意道,蹲下來,抬起胸前的揹包介紹道,“貓。”他又朝巴林特示意了一下,“巴林特。”

 巴林特高興地說:“貓!”

 就在這時,他們聽到一陣驚呼。安東尼抬起頭,發現有個孩子手中倒提著海格白鼬三明治的餡料,半是恐懼半是興奮地尖聲叫著。

 “哎呦!”海格懊惱地說,伸手試圖把它拿回來。那幾個孩子尖叫著一鬨而散,只留下海格茫然地站在原地,拿著兩片乾癟的麵包。

 安東尼舉起手中還沒完全泡軟的巖皮餅:“麻瓜可能沒有意識到那是你的午餐,海格。”

 “哦……好吧……”海格沮喪地說,咬了一口麵包。

 巴林特猶豫了一下,把自己的零食又掏了出來,踮著腳試圖塞進海格的大手中。海格愣了一下,低下頭朝巴林特露出了笑容。