不愛吃鮭魚 作品

第211章 火車、中餐館和更好的公共汽車

安東尼剛嚴肅地要求一個學生把那根危險的手指從緊急按鈕上收回來,就聽到另一個學生說:“那裡有個車廂的座位更寬敞,而且人少一些。我們……”他似乎突然發現了安東尼,“我們可以坐過去嗎,教授?”

“什麼車廂?”安東尼好奇地問,然後被學生興高采烈地領到了頭等車廂中。

有幾個學生已經在那些又寬又舒服的椅子上坐了下來,面前的小桌子上擺著他們的零食或者遊戲。幾位乘客正在從報紙後面或者眼角處不失禮貌地打量他們,大概在猶豫是否應該提醒他們注意車窗玻璃上巨大的“1st”。

“不好意思。”安東尼和其他乘客道歉,然後小聲和學生說,“和我出來,我們的車廂不是這裡。”

“為什麼,教授?”

“出來再說。”安東尼說,“另外,伱的鞋帶散了。”

這是他們商定好的暗語,意思是“你的魔杖露出來了”。那個赫奇帕奇驚呼一聲,把口袋中搖搖欲墜的魔杖向裡面塞了塞,和安東尼一起走出了車廂。

一個人有些委屈地追問道:“我們為什麼不可以坐在那裡?”

於是安東尼花了一些時間向他們解釋一等座和二等座的區別。就在他描述票價並且把它們轉換成魔法貨幣時,某個學生驚訝地說:“什麼,車票需要買?”

安東尼停了下來,其他學生也不可置信地看著她。“我以為車票是發的,”她解釋道,“就像學校的特快列車一樣。”

“澤爾瑪·德福泰爾小姐,”安東尼說,“交通工具當堂測驗的時候你可不是這麼答的。”

“對不起,安東尼教授,”澤爾瑪不好意思地小聲說,“那天塞德里克坐在我邊上。”

安東尼搖了搖頭:“我應該申請一批防作弊羽毛筆嗎?”

……

除了共同的陰天之外,他們的目的地和倫敦有很大的不同。維多利亞式的建築混雜在水泥和鋼筋之中,方方正正的、現代化的房子正在驕傲地大聲宣佈這裡是個工業化的地區。空氣中瀰漫著一股陌生的氣味,

離開站臺後,安東尼帶學生到附近的餐館吃了午飯。

他讓他們自己選擇的時候,一部分人被印度餐館中奇異的香味吸引了,另一部分則想要吃邊上擠滿了人的炸魚薯條小店。他們誰也說服不了誰,於是安東尼宣佈他們將要去吃夾在這兩家飯館中間的中式快餐。

儘管來自印度、中國、墨西哥、土耳其等地的香味四溢的菜餚已經遍佈麻瓜英國的大地,中式快餐對魔法英國來說顯然還是新玩意。

不論是紅色和金色的燈籠配色,還是鋪著大紅桌布的木質大圓桌,在學生們眼中,統統可以歸納為托馬斯湊在安東尼耳邊問的一個問題:“他們也是來自格蘭芬多嗎?”

除此以外,空氣中瀰漫著的炒菜香氣、後廚裡噝噝作響的油爆聲和炒鍋鐵鏟碰撞的聲音、在櫃檯處拿著打包盒就離開的顧客……對學生而言都非常陌生。他們好奇地打量著門口的魚缸,拿著菜單討論各種看不懂的菜色名稱。

“‘頂……桑’,這是什麼?”

“聽起來像某種咒語。”一個學生非常小聲地說,“整本菜單看起來都像胡話和咒語。”

“還是有幾個能看懂的。”另一個人說,“糖醋雞肉……在黑色的豆子醬裡的大蝦……惡。”

“那是胡話的部分。我們真的不能去吃炸魚薯條嗎?”

但是既然已經坐在圓桌旁邊,他們依舊在菜單上選擇了最受歡迎的牛肉炒麵和蛋炒飯拼盤,幾個學生想要嘗試春捲和煎餅脆皮鴨(“我聽秋提起過它們”),而安東尼在服務生的推薦下又加上了糖醋雞肉、椒鹽魷魚、蝦吐司和北京煎餃。

菜上得快極了。服務生不斷為他們端上菜餚,一眨眼的功夫,他們面前就擺滿了高高低低的瓷盤和瓷碗。

學生幾乎是立刻愛上了炒麵,糖醋雞肉也廣受好評。相比於煎餃,人們普遍更加偏愛春捲,但是那盤墊著鏤空油紙的煎餃依舊在五分鐘之內被吃得乾乾淨淨。另一邊的茶壺則備受冷落,只有安東尼的手會伸向它。