不愛吃鮭魚 作品

第213章 流水線和紀念品

 這裡有比坩堝店中最大號坩堝更大的攪拌器,磨碎的可可豆在這裡被攪拌成絲滑的、有光澤的液體巧克力。在電力的推動下——某種魔法無法理解的力量——難以計數的齒輪、閘門和機械臂以令人甘拜下風的效率和準確度組裝起一排排巧克力。巧克力泥漿在訪客頭上的不鏽鋼管子中流淌,就像另一種粘稠的血液,維持著工廠的生命、工人的工資和世界各地人們的舌尖上炸裂開的甜蜜。 

 不過,另一件事情很快搶佔了他們的注意力。走過那些正在分離可可豆和石子的機器,在格林女士的帶領下推開旁邊的小門,他們發現自己來到了另一個長廊,而邊上正陳列著自品牌成立以來所有品類的巧克力,和曾經售出巧克力的所有包裝。 

 “我吃過這種!”一個學生驚喜地叫起來,指著旁邊的展櫃,“是一個遠房表哥 

 送給我的!” 

 “啊,非常經典的復活節巧克力蛋。”格林女士看了眼,“我不意外你吃過它。” 

 克萊爾說:“不,女士,您不知道對我們來說,吃到這種巧克力有多困難。” 

 格林女士維持著專業的、親切的笑容點了點頭。在學生們聚集到某個格外花哨的包裝前時,她帶著剋制不住的好奇悄聲詢問安東尼:“我有個冒昧的問題,安東尼先生。他們需要學馬戲嗎?” 

 “什麼?” 

 “我聽說馬戲團的演員對體重和身材有些要求。”格林女士解釋道。 

 …… 

 穿過展示歷年巧克力的長廊,一扇漂亮的玻璃門出現在他們面前。用不著格林女士介紹,門後的巧克力堆已經讓所有人知道他們來到了什麼地方。 

 這裡是他們出發時看到的那個商店。比常規參觀者額外參觀了流水線的一部分後,他們這群團隊遊覽者終於來到了這裡。結賬櫃檯前面已經排起了隊伍,什麼都不想買的訪客正皺著眉,不斷低聲道歉,試圖擠過人群走出商店。 

 “如果想要帶回去一些紀念……作為學生,你們可以享受九折優惠。”格林女士說,笑眯眯地看著澤爾瑪衝向了她在參觀時就非常喜歡的巧克力餅乾球——一種可以直接倒在嘴裡、也可以撒在牛奶或者酸奶裡的小零食。 

 “我要把它拌在燕麥粥裡面,”安東尼聽到澤爾瑪告訴她的朋友,“再加一大勺花生醬。” 

 “如果你把粥變得太黏,就更難把羽毛挑出來了。”朋友警告道。 

 安東尼站在門口,掃視著商店,以防哪個學生髮現自己發的三鎊不夠用,想要找他多換一些錢幣,或者突然決定拔出魔杖喊“英鎊飛來”。 

 他這時才發現這間商店中售賣的不僅僅是巧克力。就在自己身旁,還有各種和巧克力相關的東西:可可粉、巧克力牛奶、巧克力模具、巧克力形狀的冰箱貼、鑰匙扣、巧克力工廠的明信片……再遠一些,他甚至看到了巧克力冰淇凌,宣傳標語上顯示製作過程中使用的可可粉和成品摻雜的黑巧克力碎都來自這個工廠。 

 而在所有巧克力之中,最熱銷的是牛奶巧克力棒。在它們中間擺著一個立牌,上面寫著品牌創始人說過的話,大概出自某段演講或者採訪:“它們是快樂和安慰的實體表現……就像騎士握著劍,我握著巧克力棒擊退絕望。” 

 …… 

 大概因為學生們已經吃了很多、很多巧克力,他們並沒有那麼熱衷於採購。另一方面,對於習慣了蜂蜜公爵的小巫師們來說,麻瓜的巧克力勝在口味豐富,但畢竟少了些熟悉親切的魔法風味。 

 “比如突然炸開的糖漿,或者能把牙齒黏住的軟糖夾心……”一個學生說著,將大把大把的巧克力球塞進紙袋中。 

 “那聽起來糟糕極了,親愛的。”格林女士同情地說。 

 “什麼?不,事實上,還挺好玩的。” 

 “是啊,”他的同學嘀咕道,“還有你最愛的青蛙卵。” 

 “那是什麼?”格林女士笑眯眯地問,大概是認為他們為特定的某種產品起了個古怪的名字。 

 “就是……嗯……”他們看向站在旁邊的安東尼。 

 安東尼正在盯著和一個麻瓜青少年交談的學生。那個學生摸了幾次口袋,似乎在猶豫要不要把果凍鼻涕蟲甩到對方的頭上。