第281章 貓頭鷹郵局
還有幾個工作人員正在和來取信或者寄信的客戶交流,反覆切換著羅馬尼亞語和英語。
“不,先生,你必須出示貿易許可或者轉贈證明才可以郵寄長角龍的角。”
“我確認過了,您沒有來自南安普頓的信件。我很抱歉,請別哭了,他們不一定真的忘記給您寄聖誕禮物了……說不定……呃,我不知道,我們從來沒有寄丟過信件。”
那個哭泣的客戶滿懷希望地抬起頭:“說不定你們的貓頭鷹被火龍吃了?”
“沒有,那不可能。”工作人員果斷地說。
那名客戶又哭起來,並被等得不耐煩的其他客人請到了隊伍末尾。
“聖誕快樂,韋斯萊先生。”查理身前的工作人員說。
“聖誕快樂,波佩斯庫先生。”查理說,顯得和對方很熟悉,“麻煩檢查一下送給查理·韋斯萊、安德婭·拉度、德爾瑪·庫馬爾和亨利·安東尼的信件……嗯,再加上魯伯·海格吧。”
在他說出這些名字的同時,旁邊的一支羽毛筆已經在羊皮紙上刷刷地寫下了它們。
“沒問題。”波佩斯庫先生說,拿起羊皮紙,用魔杖敲了敲。羊皮紙緩緩漂浮起來,飛到了文件櫃上方,懸浮在那裡。幾隻落在文件櫃上休息的貓頭鷹轉過頭,認真地閱讀著上面的人名。
波佩斯庫先生又拿出兩張羊皮紙,遞給查理:“這是代領協議,您知道這是怎麼回事。”
“是的,是的。”查理說著,快速地掃了眼協議,就抓起羽毛筆在最下方簽了字。
安東尼探頭看了眼,看見查理剛才說出的人名已經全都列在協議上。按照約定,如果查理在領到普通信件的五天內、加急信件的一天內沒有將它轉交給真正的收件人,或者在轉交前私自拆開了信件,他的名字就會出現在國際巫師貓頭鷹郵政系統黑名單上,從此之後所有的貓頭鷹郵局都會拒絕為他服務。
“所以如果任何人敢在讓我代領信件後消失,我就去找那個人決鬥。”查理頭也不抬地說,簽下了“韋斯萊”的最後一筆,將那個“y”拉得非常長,“就算收信人被火龍吃了,我也要讓火龍順便吃下那封信。”
波佩斯庫先生聲明道:“如果出於各種原因確實無法聯繫上收信人,您可以向國際巫師貓頭鷹郵政總辦公室申訴的。核實之後,他們會幫您解除黑名單限制。”
安東尼好奇地問:“他們怎麼核實?”
波佩斯庫先生忽然笑了起來:“他們會想辦法親自聯繫收信人。如果——我只是說如果——他們接到申訴,表明我們親愛的客戶,信件的真實收信人,安眠於火龍體內——願魔法保佑他……或者她……不管怎麼樣,總辦公室的人會盡全力找到那條火龍的。”
“真的?”查理問。
波佩斯庫先生朝旁邊看了眼——他的同事正在把一堆聖誕鈴鐺裝進盒子裡,郵局裡滿是叮叮噹噹的聲音——他努力板著臉,壓低了聲音:“只要申訴信是那麼寫的。我知道有位客戶——真巧,剛好也是英國人——他在申訴的時候非常煩躁地告訴辦公室,自己的朋友在反抗食死徒的過程中失蹤了。只是因為他寫了一句‘問神秘人去吧’,郵政總辦公室現在仍然在試圖找到神秘人,向他求證。”
查理說:“我猜他們沒有找到。”
“很不幸,或者說很幸運,是的。”波佩斯庫先生說,“不過在確認了失蹤屬實後,總辦公室將那位先生暫時從黑名單中移了出來——暫時,因為他們仍然需要和神秘人確認。”
“真可惜,我想他們剛好錯過了好時候。”安東尼說。
如果他們早一點去霍格沃茨,或許還能趕上向奇洛教授諮詢一下。
(本章完)