第282章 聖誕禮物

 波佩斯庫先生檢查了查理的代領協議後,輕輕點了下魔杖。那份名單啪地貼上了文件櫃,緊接著,幾個大抽屜飛到了櫃檯上。

 “讓我看看……韋斯萊,w……”波佩斯庫先生輕聲念著,戴上了一雙白手套,俯下了身。

 他的手剛伸進去,抽屜中的物品便全都漂浮起來,在他鼻子前面緩緩旋轉著。

 “一個包裹,哦,有署名。來自莫麗·韋斯萊。”波佩斯庫先生說,把那個顯眼的大包裹提起來,放到櫃檯上,“三封信,兩封來自英國,一封來自保加利亞。這兒,還有兩件包裹……三件。《今日魁地奇的廣告訂閱單,您明年還要續訂嗎?兩本書,來自威爾士綠龍保護區。一張明信片,來自埃及,署名比爾。又一個包裹,來自‘流行魔藥’魔藥店,標註是易燃液體……”

 “啊,猛火藥劑,為那些噴火不暢的龍準備的。”查理了然地說,“我還以為他們已經忘了我們的訂購呢。”

 波佩斯庫先生小心翼翼地將那個包裹輕輕放在櫃檯上,和其他信件之間隔開了一段謹慎的距離。

 “這就是所有寄給您的信件了。”

 “太好了。”查理高興地說,抓過其中一件寫著“謹慎擠壓”的包裹拆開了,“這是什麼?哦,我知道是誰寄的了。”

 他把手伸進了盒子,盒子裡頓時響起了嘹亮的小號聲。兩旁的其他客人都驚訝地轉過頭,茫然地把目光落在查理手中的包裹上。

 “我就知道。”查理嘀咕道。

 他從裡面取出了一頂非常誇張的紫紅色帽子,帽簷上裝飾著一把金色的小號,會在任何人的手碰到帽簷的時候響亮地鳴叫起來。

 查理把它舉起來看了看。

 “還不錯,我可以在下次慶祝的時候戴它。”他說,“用它搭配他去年送的那雙靴子應該不錯。”他瞟了眼安東尼,解釋道,“那雙靴子會噴火和打噴嚏。”

 “您指的是去年那雙點著了您的信的靴子?”波佩斯庫先生問。

 “就是那雙。”查理說,“你不知道我們的魔法滅火裝置有多喜歡它們。”

 他又把帽子勉強塞回了包裝盒中。在這期間,由於他不斷地碰到帽簷,它一直在不斷髮出高亢的抗議聲,惹得幾隻貓頭鷹不耐煩地從木門裡鑽出來,警惕地查看發生了什麼事情。

 查理把剩下的幾樣包裹和信件都收了起來,顯然打算回到保護區後再拆開它們。與此同時,波佩斯庫先生已經將寄給安德婭和德爾瑪的包裹小山般地擺在了櫃檯上。查理把它們也通通掃到了袋子中,甚至沒有試圖看看包裹上有沒有“禁止碰撞”之類的標語。

 隨後就輪到安東尼了。他收到的絕大部分都是包裹,只有兩三封信,其中沒有任何一封來自魔法部。真叫人高興。

 除了那些去年也互相送了禮物的同事和朋友們,林德先生也為他寄來了禮物。有幾個包裹上沒有署名,但是他猜測其中一個小包裹來自鄧布利多,因為包裝紙上用圓圈套圓圈的斜長字體寫著“亨利·安東尼收”。

 像查理一樣,安東尼也把櫃檯上的小山包收拾起來,準備回保護區後再打開它們。

 他順便收好了海格的聖誕禮物,看著查理請求波佩斯庫先生“和上次聖誕節一樣”把安德婭和德爾瑪的東西寄出去,並且自己也拎出一個鼓鼓囊囊的布袋子。

 “你需要給其他人送聖誕禮物嗎,亨利?”查理低頭凝視著自己已經寫下的收件人名單,若有所思地用羽毛筆掃著下巴,“我建議你現在就把它們寄出去。”

 “我已經寄出去了。”安東尼悠閒地說,“這就是生活在霍格沃茨的好處。”